No exact translation found for "تَطَوُّرٌ مُحَدَّد"

Translate French Arabic تَطَوُّرٌ مُحَدَّد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Certains éléments spécifiques sont particulièrement importants pour promouvoir la paix.
    وثمة تطورات محددة لها أهمية خاصة بالنسبة للنهوض بالسلام.
  • Ces stratégies devraient être adaptées à l'évolution, aux besoins et à la situation de chaque pays.
    وينبغي تكييف استراتيجيات التنمية بحيث تتلاءم مع التطورات المحددة التي تشهدها البلدان ومع احتياجاتها وظروفها.
  • Une analyse plus technique de certaines questions concernant la région est faite, à l'intention des économistes professionnels, dans des articles publiés dans des revues universitaires et dans les revues spécialisées des banques centrales.
    وتحلل تطورات محددة بشأن الإقليم بأسلوب تقني أكثر من أجل الاقتصاديين المهنيين في مقالات في دوريات أكاديمية ودوريات المصارف المركزية.
  • En Amérique centrale, cette initiative a reçu un soutien politique de haut niveau et inspiré des mesures spécifiques qui ont été prises ultérieurement par les pouvoirs publics dans huit pays de la sous-région.
    وفي أمريكا الوسطى، حظيت المبادرة بدعم سياسي رفيع المستوى وتبعتها تطورات محددة في السياسات الوطنية في ثمانية من بلدان المنطقة دون الإقليمية.
  • En outre, la période a été entrecoupée dans la bande de Gaza par des urgences spécifiques qui ont exigé des ripostes rapides et coordonnées de la part des organismes des Nations Unies, du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et des ONG.
    وبالإضافة إلى ذلك، اتسمت الفترة المشمولة بالتقرير بعدد من التطورات المحددة الطارئة في قطاع غزة التي تطلبت استجابات سريعة ومنسقة من جانب الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية وأوساط المنظمات غير الحكومية. وتبرز من بينها ثلاثة أحداث.
  • Ces diverses catégories d'accord offrent aux pays un large éventail d'options pour promouvoir et protéger les flux d'investissements internationaux en fonction de leur niveau de développement économique.
    وتتيح هذه الأنواع المختلفة من المعاهدات للبلدان طائفة واسعة من الخيارات لتشجيع وحماية تدفقات الاستثمار الدولي، ولإظهار مستويات التطور الاقتصادي المحددة التي بلغتها.
  • Avec le système de gestion axée sur les résultats, l'accent est passé sur ces derniers, mais à part le rapport annuel à ce sujet, aucun outil n'a été spécifiquement mis en place pour aider à suivre les résultats.
    وبمجيء الإدارة على أساس النتائج، تحول التركيز من النتائج إلى النواتج، ولكن باستثناء التقرير السنوي الذي يركز على تحقيق النتائج، لم تُطور أدوات محددة للمساعدة على رصد النتائج.
  • Aucun évènement particulier ne s'étant produit depuis l'adoption l'année dernière de cette résolution, et conformément aux recommandations de l'Assemblée générale visant à améliorer les méthodes de travail, les auteurs de la résolution ont décidé de présenter cette année un projet de décision au lieu d'un projet de résolution et n'ont demandé que l'inscription d'un point intitulé « Missiles » à l'ordre du jour provisoire de la soixante et unième session de l'Assemblée générale.
    ولأنه لم تحدث تطورات محددة منذ اتخاذ القرار في العام الماضي، وعملا بتوصيات الجمعية العامة بشأن تحسين وسائل العمل، قرر مقدمو القرار هذا العام تقديم مشروع مقرر بدلا من مشروع قرار وأن يطلبوا مجرد إدراج بند بعنوان ”القذائف“ في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
  • Toutefois, l'utilisation de nouveaux outils de gestion des résultats tels que la « fiche récapitulative de suivi » et l'Évaluation des résultats et des compétences du personnel va à l'encontre de la conclusion selon laquelle « à part le rapport annuel (sur les résultats), aucun outil n'a été spécifiquement mis en place pour aider à suivre les résultats ».
    ولكن إدخال الأدوات الإدارية للنتائج الداخلية مثل ”السجل المتكامل لقياس الإنجاز“ وأداة تقييم النتائج والكفاءات، يتناقض مع التأكيد القائل: ”ولكن باستثناء التقرير السنوي الذي يركز على تحقيق النتائج، لم تُطور أدوات محددة للمساعدة في رصد النتائج“.
  • Le graphique 6 présente l'évolution des établissements d'enseignement où le bilinguisme est utilisé en Bolivie, et l'on constate qu'il y en a de plus en plus.
    ويبين المخطط البياني 6 تطور الوحدات التعليمية المحددة التي يطبق فيها نهج التعليم بلغتين في بوليفيا، ويلاحظ أن هذه الوحدات التعليمية آخذة في التزايد باطراد.